Loading...
Loading...
General Terms and Conditions for consulting services provided by Autovion Technologies (sole proprietor: Sai Prashanth Diddi). Business customers (B2B) only.
These Terms of Service ("Terms") are a courtesy English translation. The German version of the Allgemeine Geschäftsbedingungen ("AGB") is the legally binding document. In case of discrepancies, the German version prevails.
(1) These Terms govern all contracts between
Sai Prashanth Diddi, sole proprietor (trading as: Autovion Technologies), Kurt-Tucholsky-Straße 73, 16540 Hohen Neuendorf, Germany ("Contractor")
and its contractual partner ("Client") for the provision of consulting and other services.
(2) The Contractor's services are directed exclusively at entrepreneurs, legal entities under public law and special funds under public law within the meaning of § 14 of the German Civil Code (BGB). By concluding a contract, the Client confirms that it is acting in the exercise of its commercial or self-employed professional activity. Contracts with consumers within the meaning of § 13 BGB are not concluded.
(3) Only these Terms apply. Any deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the Client shall only become part of the contract if and to the extent that the Contractor has expressly agreed to their validity in writing.
(4) These Terms, in the version valid at the time of conclusion of the contract, shall also apply as a framework agreement to all future contracts with the same Client without the Contractor having to refer to them again in each individual case.
(1) The Contractor provides consulting and related services, in particular in the following areas:
(2) The content, scope, methodology and remuneration of the specific service result from the respective individual contract (e.g. offer, order confirmation, statement of work). In the event of inconsistencies, the provisions of the individual contract take precedence over these Terms.
(3) The Contractor owes the professional performance of the agreed activity (service contract within the meaning of §§ 611 et seq. BGB), but no specific economic outcome, unless a contract for work and services (§ 631 BGB) is expressly agreed.
(4) The Contractor is entitled to engage qualified third parties (subcontractors) for the provision of services to the extent necessary for proper performance. The Contractor's responsibility towards the Client remains unaffected.
(1) Offers made by the Contractor are non-binding unless expressly designated as binding.
(2) A contract is concluded by the Contractor's order confirmation in text form (§ 126b BGB) or by commencement of performance.
(3) Content on this website (e.g. service descriptions, indicative pricing) does not constitute a binding offer but an invitation to submit an offer (invitatio ad offerendum).
(1) The Client shall provide the Contractor in good time, completely and free of charge with all information, documents, data and access required for the provision of the services.
(2) The Client shall designate a competent contact person authorised to make timely decisions.
(3) The Client shall promptly review deliverables, concepts and interim results and notify the Contractor of any objections in text form.
(4) Delays or additional efforts resulting from a breach of the duties to cooperate shall be borne by the Client. Agreed deadlines shall be postponed accordingly.
(1) Remuneration is governed by the individual contract. Unless otherwise agreed, the Contractor's daily or hourly rates valid at the time of conclusion of the contract apply.
(2) All prices are in Euro plus statutory value-added tax, where applicable. If, at the time of invoicing, the Contractor is registered as a small business within the meaning of § 19 UStG, no VAT will be shown on the invoice and a corresponding notice will be included.
(3) The Client shall additionally reimburse reasonable and pre-approved expenses (in particular travel, accommodation, third-party costs) against proof.
(4) Invoices are issued in text form (§ 126b BGB) and, unless otherwise agreed, are payable within 14 days of the invoice date without deduction.
(5) The Client shall be in default no later than 14 days after receipt of the invoice without any further reminder. In the event of late payment, the Client shall pay default interest of nine percentage points above the base rate (§ 288 (2) BGB) as well as a flat fee of EUR 40 (§ 288 (5) BGB). The right to claim further damages caused by default remains reserved.
(6) The Client shall only be entitled to set off claims that have been finally adjudicated, are undisputed or have been recognised by the Contractor. The Client may exercise a right of retention only on the basis of undisputed or finally adjudicated counterclaims arising from the same contractual relationship.
(1) All rights to methods, tools, templates, frameworks and know-how that the Contractor has developed prior to or independently of the specific engagement ("Background IP") remain with the Contractor.
(2) For work products that the Contractor creates specifically for the Client in the course of the engagement ("Foreground IP"), the Client shall receive upon full payment of the agreed remuneration a non-exclusive, unlimited (in time and territory) right of use for the purposes provided for in the contract. The transfer of exclusive rights of use or the granting of more extensive rights requires an express written agreement.
(3) The Client retains all rights in the content, data and materials it provides and grants the Contractor, for the duration of the engagement, the non-exclusive rights of use required for the provision of services.
(4) The Contractor is entitled to list the Client by business name and logo in a reference list (in particular on the Contractor's website and in offer materials), unless the Client objects in text form.
(1) The parties undertake to treat all confidential information of the other party obtained in the course of contract initiation and performance - in particular trade and business secrets within the meaning of the German Trade Secrets Act (GeschGehG) - as confidential without limitation in time and not to use it for purposes other than the performance of the contract.
(2) The obligation does not apply to information that (a) is or becomes publicly known without breach of duty, (b) was already known to the receiving party prior to disclosure, (c) was lawfully obtained from third parties without obligation of confidentiality, or (d) must be disclosed on the basis of statute, court order or order of a public authority.
(3) A separate non-disclosure agreement (NDA) between the parties takes precedence over the foregoing provisions.
(1) The parties undertake to comply with the applicable data protection regulations, in particular the GDPR and the German Federal Data Protection Act (BDSG).
(2) Insofar as the Contractor processes personal data on behalf of the Client in the course of providing services, the parties shall conclude a separate data processing agreement pursuant to Art. 28 GDPR.
(3) For the processing of personal data of website users, please refer to the Privacy Policy.
(1) The Contractor performs its services with the diligence of a prudent businessperson in accordance with the recognised state of the art.
(2) For services, the Contractor owes professional efforts but not a specific outcome.
(3) Where, by way of exception, a contract for work and services has been agreed, the statutory warranty rights apply with the proviso that the limitation period for claims based on defects is one year from the start of the statutory limitation period. This does not apply to damages arising from injury to life, body or health, to damages caused intentionally or by gross negligence on the part of the Contractor, or to claims under the Product Liability Act.
(1) The Contractor is liable without limitation
a) for intent and gross negligence, b) for injury to life, body or health, c) under the provisions of the German Product Liability Act, d) within the scope of any guarantee assumed by the Contractor.
(2) In the case of simple negligence, the Contractor - except in the cases of paragraph 1 - is only liable for the breach of essential contractual obligations ("cardinal duties"; i.e. obligations whose fulfilment makes the proper performance of the contract possible in the first place and on whose compliance the Client may regularly rely). In such cases, liability is limited in amount to the damage typical for the contract and foreseeable.
(3) Liability for indirect damages, consequential damages, lost profits, missed savings, loss of data and third-party claims is excluded in cases of simple negligence to the extent permitted by law.
(4) Where the Contractor's liability is excluded or limited under the foregoing paragraphs, this also applies to the personal liability of the Contractor's vicarious agents and subcontractors.
(5) Any claims for damages by the Client - except in the cases of paragraph 1 - become time-barred within one year from the start of the statutory limitation period.
Events of force majeure that significantly impede or render impossible the performance of the Contractor's services entitle the Contractor to postpone the provision of services for the duration of the impediment plus a reasonable start-up period. Force majeure includes in particular strikes, lock-outs, official orders, pandemics, energy or telecommunications outages and other unforeseeable events for which the Contractor is not responsible.
(1) The term results from the respective individual contract.
(2) The right to extraordinary termination for cause (§ 314 BGB) remains unaffected.
(3) Notices of termination must be made at least in text form (§ 126b BGB).
(4) Upon termination, the Client shall remunerate all services rendered up to the effective date of termination. The provisions on confidentiality, intellectual property, data protection and limitation of liability shall continue to apply after the end of the contract.
(1) The law of the Federal Republic of Germany applies, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the conflict-of-laws rules of German private international law.
(2) The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising out of or in connection with these Terms and the contractual relationship is - to the extent permitted by law - the Contractor's registered place of business (16540 Hohen Neuendorf, Brandenburg, Germany). Subject-matter jurisdiction lies, depending on the amount in dispute, with the Local Court (Amtsgericht) of Oranienburg or the Regional Court (Landgericht) of Neuruppin. The Contractor is also entitled to sue the Client at its general place of jurisdiction.
(3) The place of performance for all services is the Contractor's registered office.
(4) Amendments and additions to the contract and to these Terms must be made in text form (§ 126b BGB). This also applies to any amendment of this text form clause itself.
(5) Should individual provisions of these Terms be or become invalid or unenforceable, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected. The invalid or unenforceable provision shall be replaced by the relevant statutory provision.
(6) The Contractor does not participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration board pursuant to the German Consumer Dispute Resolution Act (VSBG); services are directed exclusively at entrepreneurs (§ 14 BGB).
For questions regarding these Terms:
Status: April 2026